Keresés
Kapcsolat, regisztráció
Kapcsolódó kötetek:

Szívem, a Nap, Thich Nhat Hanh

Tagore, a misztikus költõ, Ubornyák Katalin (szerkesztõ)

A szemlélõdés magvai, Thomas Merton

Cseppek a borbólRúmi

Cseppek a borból

 

 



3500 Ft
2800 Ft (-20%)

 
 
 
 
2018, ISBN 978 615 5786 12 9
168 oldal, 136x186 mm,
keménytáblás, külső borítóval

Jöjj, jöjj, akárki is légy, vándor, tűzimádó, távozást szerető!
A miénk nem a kétségbeesés karavánja.
Jöjj, nem számít, hogy esküdet ezerszer megszegted már.
Mégis jöjj, újra és újra jöjj!

E kötet a 13. századi misztikus perzsa költő, Dzsalál-ud-dín Rúmi verseiből készült válogatás.
Bár a versek nagyjából nyolcszáz éve kerültek lejegyzésre, Rúmi népszerűsége napjainkban is egyre nő. Ez egyfelől köszönhető a folyamatosan megjelenő újabb és újabb angol fordításoknak, melyek egyre többekhez jutnak el, szerte a világon – másfelől igazolja azt, hogy Rúmi szavai ma is éppolyan igazak és aktuálisak, mint évszázadokkal ezelőtt.
Rúmi arról a misztikus szerelemről beszél, amelyet emberi lényekként képesek vagyunk megélni, ha megnyílunk az isteni felé. Ez a szerelem mindig más-más arcát felmutatva, folyamatos változásban kísér végig bennünket a belső úton.

Amikor Kiss Anna (1989–) hét évvel ezelőtt először találkozott Rúmival, rögtön belső hívást érzett, hogy magyar nyelvre ültesse át e verseket. A folyamatosan készülő fordításokat kötetbe rendezte, és az évek alatt nagyjából tíz kézzel kötött példányt ajándékozott el belőle barátoknak és családtagoknak. Ezeknek a kis füzeteknek az egyike végül valakinek a kezében kötött ki, aki úgy döntött szívesen kiadná.
E Rúmi versek olykor több fordítót is megjártak már, mire az olvasóhoz érnek, hiszen néhány angol fordító, köztük a legismertebb, Coleman Barks, szintén nem eredeti forrásból dolgozott. Felmerülhet tehát a kérdés: mennyire hitelesek ezek a fordítások? Mennyire őrzik meg az eredeti mondandót? Egyáltalán, benne van-e még mindezekben Rúmi? Sőt ki voltaképpen Rúmi?
Az olvasóra van bízva, hogy saját válaszára ráleljen. Ha hagyjuk, hogy a versek megérintsenek bennünket, a Szív úgyis hitelesíti mindazt, ami igaz.

Részletek a könyvből

 

Táncoló dervis a belső borítóképen

 

 

Tartalomjegyzék

Előhang

i. Ébresztő
ii. A Kedvesre várva
iii. A lélek tavasza
iv. Minden lángban áll
v. Részegen a mecsetben
vi. A zuhanás íze
vii. Együtt
viii. Mesébe fűzve

Utószó
A fordításról
Felhasznált irodalom

×

A honlap további használatához a sütik használatát el kell fogadni. További információ

A süti beállítások ennél a honlapnál engedélyezett a legjobb felhasználói élmény érdekében. Amennyiben a beállítás változtatása nélkül kerül sor a honlap használatára, vagy az "Elfogadás" gombra történik kattintás, azzal a felhasználó elfogadja a sütik használatát.

Bezárás

×